原部落格“虎比姑娘的隨筆”不再更新,移至痞客邦這裡囉~

 


 

前幾天心血來潮,跑到Fnac(法雅客)逛逛,看到漫畫區忍不住開始找起來最近很喜歡的兩部漫畫:

搖曳露營⧍&工作細胞

 

 

一路殺到小小本的日本漫畫區,首先映入眼簾的是一櫃滿滿的海賊王,每一集都有2~3本。

 

旁邊有一櫃也是滿滿的,應該是妖精的尾巴?

 

到了混合櫃,抬頭一看,最上方是一本柯南,竟然已經出到第94集了!!!

許久沒有更新進度條的粉絲表示驚訝(((゚Д゚;)))

 

 

瞄了好幾眼,發覺完全沒有看起來像搖曳露營與工作細胞的法文名字,

只好現場拜一下咕狗大神,搖曳露營原來是叫Au gr⧍nd air,按字母排序的話..

終於在最底層找到了!(搭啦)

 

 

書封拆下來裡面也是一樣是四格漫畫,理所當然的全是滿滿的法文

 

趴啦啦的大至上翻一下,翻到燙到舌頭的撫子 =U=

 

翻到最後一頁版權頁,竟然還有閱讀順序小叮嚀!

 

 

再來是要找工作細胞

大至上覺得在隔壁排,所以就想要試著從書背找出他們來

三十秒後...

 

 

 

 

 

放棄!

 

 

上網查了一下

是B開頭,叫Les Brigades Immunitaire (為什麼這串法文我只看得懂定冠詞= =)

延著排列順序找下來..

 

 

就在我正前面阿!!!!!!!

 

 

打開第三集書封,發覺白血球身上與血小板身上看起來很艱深、看都沒看過的法文(還是其實是拉丁文?)

 

封面內頁的是血小板問下次願不願意再讓她騎在肩膀上?

 

封底是...對,一本6.95€...

 

猶豫了很久,買了一本第三集,想說動漫剛好看到這,之後先看漫畫來練法文一下

就算真的不懂的以後還有動慢可以來補救一下XD

(其實是因為有血小板在封面)

 

 

 

 

條列式閱讀新得:

 

1.法國漫畫不知道為什麼都用大寫,實在看得很吃力而且很出戲 (而且U長得很像L加上I)

2.法文版要抱著字典看,閱讀速度是龜速,好想快點知道後面劇情www

3.學到好多有關身體器官的法文 (雖然平常除了virus感覺其他的也用不到)

4.看到一大堆不懂的字湊在一起的時候,想先倒退三步

5.法國法律規定書籍最多只能打95折,所以如果要蒐集一套法文版的大概會破產

6.當初如果買的是搖曳露營現在應該早就看完了......

 

 

 

大家來巴黎想去朝聖的話,可以到A線Châtelet les halles那站,出口隨便挑一個寫著forum的就可以!然後努力找到法雅客(fnac),進去以後到最下面那層(niveau -3),那整層全部都是書,一直往最裡面走就可以找到漫畫區(BD)了!

 

arrow
arrow

    chengaru 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()